Amics del Museu de Xàbia
  • Home
    • Qui Som?
    • ¿Quienes Somos?
    • About Us
    • Calendario
    • Actas
  • Blogs
    • Activitats
    • Actividades
    • Activities
    • Museu de Xàbia Blog
  • Projectes
    • Premio de Investigación - Formularios de Inscripción
    • Traducciones Translations >
      • DISPLAY PANELS - GROUND FLOOR >
        • THE STONE AGES - PALAEOLITHIC, EPIPALAEOLITHIC AND NEOLITHIC
        • CAVE PAINTINGS (ARTE RUPESTRE)
        • CHALCOLITHIC (Copper) & BRONZE AGES
        • THE IBERIAN CULTURE (THE IRON AGE)
        • THE IBERIAN TREASURE OF XÀBIA
        • THE ROMAN SETTLEMENTS OF XÀBIA
        • THE ROMAN SITE AT PUNTA DE L'ARENAL
        • THE MUNTANYAR NECROPOLIS
        • ARCHITECTURAL DECORATIONS OF THE PUNTA DE L'ARENAL
        • THE ATZÚBIA SITE
        • THE MINYANA SMITHY
      • Translations archive
      • Quaderns: Versión castellana >
        • 1. La Romanización en las tierras de Xàbia
        • 2. Xàbia en la Modernidad
        • 3. La prehistoria de Xàbia y su entorno
      • Quaderns: English versions >
        • 1. Romanisation of Xàbia
        • 2. Xàbia in the Modern Era
        • 3. The Prehistory of Xàbia and its surroundings.
        • 4. Iberian Archaeology in Xabia
    • Catálogo de castillos regionales >
      • Castells / Castillos / Castles - Intro
      • Castillo de Aielo de Rugat
      • Castillo de Alcalá (Benisili)
      • Castillo de Borró
      • Castillo de Carbonera
      • Castillo de Castalla
      • Castillo de Chio /Xiu (Llutxent)
      • Castillo de Enguera
      • Castillo de Montesa
      • Inventario
    • Exposició - Castells Andalusins >
      • Intro - Valenciá
    • Exposición - Castillos Andalusíes >
      • Intro - Castellano
    • Exhibition - Islamic castles >
      • Intro and menu - English
    • Sylvia A. Schofield - Libros donados
    • Mejorar la entrada/improve the entrance >
      • Proyecto - fotos
      • Cartel Roll-up
  • Historia y enlaces
    • Historía de Xàbia >
      • Els papers de l'arxiu, Xàbia / los papeles del archivo
      • La Cova del Barranc del Migdia
      • El Vell Cementeri de Xàbia
      • El Torpedinament del Vapor Germanine
      • El Saladar i les Salines
      • La Telegrafía y la Casa de Cable
      • Pescadores de Xàbia
      • La Caseta de Biot
      • Castell de la Granadella
      • La Guerra Civil / the Spanish civil war >
        • Intro - La Guerra Civil / the Spanish civil war
        • El refugi de la guerra del moll de Xàbia
        • l'Arquitectura de la Guerra a Xàbia
        • Planos - Refugi Moll
    • History of Xàbia (English articles) >
      • The Castle of Granadella
      • Ermita del Pòpul - a brief history
      • Telegraphy and the Casa del Cable
      • Civil war architecture in Xàbia
      • Cemetery of San Joan
      • Cova del Migdía
      • Quintus Sertorius - the "Braveheart" of Hispania
    • Charlas y excursiones / talks and excursions >
      • Fotos de actividades
      • Molí d’en Gavilà
      • Fábrica romana de cerámica de La Rana
      • Expo Iran - MARQ
      • La Illyeta dels Banyets
      • Al Azraq
      • La Pilota Valenciana
      • Pla de Petracos
      • Cova del Comte - Pedreguer
    • Investigacions del museu - Museum investigations
    • Enllaços
    • Enlaces
    • Links
  • Social media
    • Facebook
    • Twitter
    • You Tube
  • Visitas virtuales
    • Museu de Xàbia
    • Iglesia de San Bartolomé
    • Capella Santa Anna
    • Ermita de Santa Llúcia
    • Ermita de San Joan
    • Santuario de la Mare de Déu dels Àngels
    • Ermita del Popul
    • Ermita del Calvario
    • Casa tradicional l'Escaldá
    • Casa tradicional Carrer Nou
  • Tenda Tienda Shop
    • Souvenirs
    • Llibres / libros / books

3. Les primeres fortificacions de la Marina Alta

Tornar a la introducció i menú
Les fortificacions o refugis d'època andalusina més antics de la Marina Alta corresponen a unes estructures de difícil interpretació, caracteritzades pels seus robustos paraments de pedra en sec, que aprofiten l'orografia del terreny i defineixen un espai, més o menys ampli, protegit per barrancs, cingles o tallats, on els murs defensaran les zones més desprotegides o de més fàcil accés. Són tres els jaciments de la Marina que responen a estes característiques:
Picture
La Bastida es troba al SW de la vila de Pego, sobre un tossal emmarcat a est i oest per sengles barrancs, mentre que al nord, el tossal forma un perfil abrupte amb diversos tallats.

​L'únic accés es situa al sud, a 344 m, just on es va alçar una muralla d'uns 113 m de longitud. A l'interior d'aquest espai (al nord de la muralla), no s'observen estructures ni altres evidències indicadores de l'ocupació de l'indret. Els pocs materials arqueològics recuperats en superfície són fragments de ceràmiques comunes de difícil datació, que de manera genèrica situem entre els segles VIII-X de la nostra era.

Picture
El Cocoll es situa a llevant del terme de Castells, sobre els crestalls de la serra del Cocoll, a uns 950 m. També ara, un soberg mur de pedra en sec (d'uns 87 metres de longitud) protegeix la zona de més fàcil accés del jaciment, al sud-est, mentre que el costat nord-oest està protegit de manera natural pels tallants verticals que cauen al barranc del Galitero.

L'espai delimitat pel cingle i el mur és d'uns 1500 metres quadrats aproximadament, sense que s'observen estructures ni altres elements. També ara són escassíssims els materials arqueològics recuperats, a penes uns pocs fragments de ceràmica comuna que potser corresponguen als segles VIII-X de nostra era.

Picture
El darrer assentament amb aquestes característiques i cronologia correspon al tossalet de Pere Antoni. Aquest jaciment ocupa la vessant sud-est d'un tossal, entre els 190 i els 160 metres d'altura, situat als peus de la cara sud de la serra de Segària, entre els termes municipals de Beniarbeig i Sanet i els Negrals. L'abancalament agrícola, els processos erosius i la vegetació han alterat l'assentament, del qual coneixem el basament d'un potent mur de blocs calcaris amb una orientació aproximada nord-sud, que el delimita pel costat de ponent.

​Els fragments ceràmics recollits es caracteritzen per l'absència de ceràmiques esmaltades, amb un escàs repertori de formes de ceràmica comuna de pastes oxidants (cànters, gerres, llibrells, etc); aqueixes característiques ens fan datar el jaciment entre els segles VIII i X de nostra era

Picture
A l'extrem nord-oest de la Marina Alta, al caramull de la muntanya d'Almiserà a 725 metres d'alçada, es situen les restes d'una fortalesa molt singular coneguda com el Xillibre. Es tracta d'un fortí de planta rectangular d'uns 35 x 22 metres, amb torres cantoneres sobreïxents redones i dos cubs quadrangulars a cadascun dels costats llargs. Tota l'obra està feta amb pedra de tamany mitjà travada en sec, amb una tècnica similar a la utilitzada en les fortaleses descrites més amunt; però ara, som davant un edifici amb una planta predissenyada, que repeteix models de castells i fortaleses omeies del Pròxim Orient i el Magreb, fet amb una tècnica constructiva local.

Les excavacions arqueològiques realitzades per A. Bazzana (1985-86), van aportar dades suficients per datar el fortí al segle X. Aquest investigador, interpreta el Xillibre com una fortalesa vinculada a les campanyes militars que 'Abd al-Rahman III va realitzar l'any 928 contra els dissidents berbers que controlaven gran part d'aquesta regió del Xarq al-Andalus quasi des de temps de la conquesta. Abd al-Rahman, fundador del Califat de Còrdova, va a conseguir sotmetre aquest territori, que des d'aquell moment va ser controlat pel poder central de Còrdova.

Picture
Picture
Descarraga un PDF del panell - clic aquí
Powered by Create your own unique website with customizable templates.
  • Home
    • Qui Som?
    • ¿Quienes Somos?
    • About Us
    • Calendario
    • Actas
  • Blogs
    • Activitats
    • Actividades
    • Activities
    • Museu de Xàbia Blog
  • Projectes
    • Premio de Investigación - Formularios de Inscripción
    • Traducciones Translations >
      • DISPLAY PANELS - GROUND FLOOR >
        • THE STONE AGES - PALAEOLITHIC, EPIPALAEOLITHIC AND NEOLITHIC
        • CAVE PAINTINGS (ARTE RUPESTRE)
        • CHALCOLITHIC (Copper) & BRONZE AGES
        • THE IBERIAN CULTURE (THE IRON AGE)
        • THE IBERIAN TREASURE OF XÀBIA
        • THE ROMAN SETTLEMENTS OF XÀBIA
        • THE ROMAN SITE AT PUNTA DE L'ARENAL
        • THE MUNTANYAR NECROPOLIS
        • ARCHITECTURAL DECORATIONS OF THE PUNTA DE L'ARENAL
        • THE ATZÚBIA SITE
        • THE MINYANA SMITHY
      • Translations archive
      • Quaderns: Versión castellana >
        • 1. La Romanización en las tierras de Xàbia
        • 2. Xàbia en la Modernidad
        • 3. La prehistoria de Xàbia y su entorno
      • Quaderns: English versions >
        • 1. Romanisation of Xàbia
        • 2. Xàbia in the Modern Era
        • 3. The Prehistory of Xàbia and its surroundings.
        • 4. Iberian Archaeology in Xabia
    • Catálogo de castillos regionales >
      • Castells / Castillos / Castles - Intro
      • Castillo de Aielo de Rugat
      • Castillo de Alcalá (Benisili)
      • Castillo de Borró
      • Castillo de Carbonera
      • Castillo de Castalla
      • Castillo de Chio /Xiu (Llutxent)
      • Castillo de Enguera
      • Castillo de Montesa
      • Inventario
    • Exposició - Castells Andalusins >
      • Intro - Valenciá
    • Exposición - Castillos Andalusíes >
      • Intro - Castellano
    • Exhibition - Islamic castles >
      • Intro and menu - English
    • Sylvia A. Schofield - Libros donados
    • Mejorar la entrada/improve the entrance >
      • Proyecto - fotos
      • Cartel Roll-up
  • Historia y enlaces
    • Historía de Xàbia >
      • Els papers de l'arxiu, Xàbia / los papeles del archivo
      • La Cova del Barranc del Migdia
      • El Vell Cementeri de Xàbia
      • El Torpedinament del Vapor Germanine
      • El Saladar i les Salines
      • La Telegrafía y la Casa de Cable
      • Pescadores de Xàbia
      • La Caseta de Biot
      • Castell de la Granadella
      • La Guerra Civil / the Spanish civil war >
        • Intro - La Guerra Civil / the Spanish civil war
        • El refugi de la guerra del moll de Xàbia
        • l'Arquitectura de la Guerra a Xàbia
        • Planos - Refugi Moll
    • History of Xàbia (English articles) >
      • The Castle of Granadella
      • Ermita del Pòpul - a brief history
      • Telegraphy and the Casa del Cable
      • Civil war architecture in Xàbia
      • Cemetery of San Joan
      • Cova del Migdía
      • Quintus Sertorius - the "Braveheart" of Hispania
    • Charlas y excursiones / talks and excursions >
      • Fotos de actividades
      • Molí d’en Gavilà
      • Fábrica romana de cerámica de La Rana
      • Expo Iran - MARQ
      • La Illyeta dels Banyets
      • Al Azraq
      • La Pilota Valenciana
      • Pla de Petracos
      • Cova del Comte - Pedreguer
    • Investigacions del museu - Museum investigations
    • Enllaços
    • Enlaces
    • Links
  • Social media
    • Facebook
    • Twitter
    • You Tube
  • Visitas virtuales
    • Museu de Xàbia
    • Iglesia de San Bartolomé
    • Capella Santa Anna
    • Ermita de Santa Llúcia
    • Ermita de San Joan
    • Santuario de la Mare de Déu dels Àngels
    • Ermita del Popul
    • Ermita del Calvario
    • Casa tradicional l'Escaldá
    • Casa tradicional Carrer Nou
  • Tenda Tienda Shop
    • Souvenirs
    • Llibres / libros / books